Переводы с русского как оружие массового поражения в современной информационной войне

Если бы западная публика имела возможность читать русские газеты и смотреть русские ток-шоу, от руссофобии на Западе не осталось бы и следа, - считает авторитетный блогер Saker (Балобан).


Этот текст, посвящен переводчикам на многие языки мира блога The Vineyard of the Saker.


Я искренне верю, что нет лучшего оружия в информационной войне, чем хорошие переводы статей и видеосюжетов.

Во-первых, в отличие от западной пропаганды, российские СМИ действительно очень разнообразны - здесь вы найдете даже антироссийскую и (что одно и то же) прозападную пропаганду. Я бы даже сказал, что в СМИ она представлены непропорционально, учитывая то, что прозападная “несистемная оппозиция” (то есть, не представленная в Думе) имеет поддержку на уровне менее 5% населения. Такие ее представители как Собчак, Навальный, Ходорковский, Каспаров, Касьянов, Пономарев на самом деле не представляют никого , или, я бы сказал, представляют сами себя. А вот в СМИ их позиции обсуждаются чуть ли не ежедневно. Российские СМИ настолько раскрепощены, что ток-шоу на ведущих каналах регулярно сопровождаются криками и воплями и даже “кулачными боями”!

<figcaption>На российских ток-шоу порой доходит до скандалов. Не соскучишься</figcaption>
На российских ток-шоу порой доходит до скандалов. Не соскучишься

В результате, политические дебаты становятся не только интересными, но еще и захватывающими.  Как бы я хотел, чтобы западная аудитория могла насладиться тем, как российские участники разносят в клочья матерых иностранных корреспондентов, уличая их во лжи и искажении правды. Даже неонацисты с Украины (даже самые яркие из них) регулярно появляются на российских телевизионных ток-шоу, где они нередко схлестываются с представителями Новороссии. Я уверяю вас, это увлекательнейшее зрелище!

Далее. В российских СМИ публикуется постоянно множество  глубоких аналитических статей, написанных не только журналистами, но и специалистами в различных сферах: юристами, военными, экономистами, управленцами, космонавтами и проч.  И они не стесняются высказывать свое мнение. А на Западе подобные знатоки пишут лишь для специализированных изданий, поскольку среднестатистический читатель предпочитает короткие и простые тексты.

По российским стандартам, большинство шоу на канале иновещания RT скучны и неинтересны. Очевидно, что телеканал RT направлен на западную аудиторию и это является эффективным в США, странах ЕС и НАТО. Но RT меркнет в сравнении с российскими СМИ. Когда вы последний раз видели на RT Ищенко или Старикова? Или представителя Донбаса? Вот именно.

Мой вывод: беда в том, что языковой барьер остается главным препятствием в борьбе с западной пропагандой. 


Support Russia Insider - Go Ad-Free!

Our commenting rules: You can say pretty much anything except the F word. If you are abusive, obscene, or a paid troll, we will ban you. Full statement from the Editor, Charles Bausman.